2019-12-28 (Expediente Sínico)
Instituto Politécnico de Macau (IPM) inaugurou esta quarta-feira um centro de investigação dedicado à tradução automática e à inteligência artificial, o primeiro com selo de Pequim nas Regiões Administrativas Especiais.
Este centro vai “preencher uma lacuna no campo da investigação na tradução automática chinês-português”, transformando-se numa “importante plataforma (…) para a cooperação multidisciplinar e interinstitucional”, afirmou a nova secretária para os Assuntos Sociais e Cultura, ao discursar na inauguração.
Ao Ieong U, que tomou posse a 20 de Dezembro, lembrou que a construção de um centro internacional de inovação em ciência e tecnologia “é a tarefa principal” para a região da Grande Baía, um projecto de Pequim que integra Hong Kong, Macau e nove cidades da província de Guangdong.
O centro inaugurado esta quinta-feira é o primeiro com reconhecimento do Ministério da Educação chinês e é inaugurado três anos após a criação do laboratório de tradução automática chinês-português-inglês, que já desenvolveu um sistema de tradução trilingue com reconhecimento de voz: “Vamos desenvolver um sistema para outras línguas que se utilizam nos países ao longo da iniciativa “Uma Faixa, uma Rota'”, adiantou, em declarações aos jornalistas, o coordenador do Centro Pedagógico e Científico da Língua Portuguesa do IPM, Gaspar Zhang, dando como exemplo o italiano.
O novo centro vai, de resto, dar prioridade à criação de “uma grande base de dados linguísticos sobre a iniciativa ‘Uma Faixa, uma Rota'”, declarou o presidente do IPM, Marcus Im Siu Kei.
Desde a criação, em 2016, do laboratório de tradução automática chinês-português-inglês, inaugurado pelo primeiro-ministro português, António Costa, o Instituto Politécnico de Macau tem investido muito nas áreas do ‘big data’ e da inteligência artificial.